ترجمه
مبارك است خدایى كه اگر اراده كند، بهتر از آنچه آنها توقّع دارند، براى تو قرار مىدهد، باغهایى كه از زیر درختان آن نهرها جریان دارد و قصرهایى را براى تو قرار مىدهد.
نکته ها
در آیات قبل بیان شد كه كفّار از پیامبر عزیز اسلام، توقّع گنج و باغ داشتند، این آیه مىفرماید: اگر خدا بخواهد به جاى یك باغ، باغهایى را در اختیار پیامبر مىگذارد.
حضرت على علیه السلام مىفرماید: اگر خداوند مىخواست هنگام مبعوث شدن پیامبران، درهاى گنجها و معادن طلا و باغهاى سرسبز و خرم را به روى آنان بگشاید، چنین مىكرد، ولى اگر این كار را مىكرد مسألهى آزمایش مردم از میان مىرفت و همهى آنان به عشق مال و رفاه گرد انبیا جمع مىشدند و نیّتها خالص نبود. [243]
«تَبارك» یا از «بَرك» به معناى ثابت و پایدار است و یا از «بَرَكة» به معناى خیر زیاد. [244]
پيام ها
1- وجود خداوند، ثابت و سرچشمهى بركات است. «تبارك»
2- زهد و سادگى براى انبیا، شایسته است و زندگى كاخنشینى دور از شأن و زىّ انبیا مىباشد. «اِن شاء جَعَل لك»
3- فقر و غنا به دست خداست. «اِن شاء جَعل لك»
4- اراده و خواست خداوند تخلّفناپذیر است. «اِن شاء جَعَل»