ترجمه
و ما این گونه براى هر پیامبرى دشمنى از گناهكاران قرار دادیم، و پروردگارت براى راهنمایى و حمایت تو كافى است.
پيام ها
1- تضادّ میان حقّ وباطل، در مدار اراده الهى است. «كذلك جعلنا»
2- نداى حقّخواهى و حقّگویى، همیشه مخالف داشته است. «لكلّ نبىّ عدوّا»
3- با توجّه به مشكلات دیگران، خود را تسلى دهید. «لكل نبى»
4- انسان ابتدا بهگناه آلوده مىشود وكمكم دشمن انبیا مىشود. «عدوّاًمنالمجرمین»
5 - انسان با گناه، از مسیر حقّ جدا مىشود. «من المجرمین» (كلمهى «جُرم» به معناى جدا شدن است).
6- سختىها ومخالفتها، انسان را تربیت مىكند. «جعلنا - ربّك»
7- تنها راه پیروزى بر دشمن، تمسّك به هدایت و نصرت الهى است. «كفى بربّك هادیاً و نصیراً»
8 - در برابر مخالفین، بر خدا توكّل كنیم. «كفى بربّك هادیاً و نصیراً»
9- پروردگار براى حمایت وهدایت كافى است، دلبستن به دیگران چرا؟ «كفى بربّك هادیاً»
10- انبیا نیز به هدایت الهى نیازمندند. «كفى بربّك هادیاً»
11- انسان در درگیرىهاى حقّ و باطل، به دو چیز نیاز دارد: یكى هدایت و دیگرى قدرت. «هادیاً و نصیراً»
12- هدایت و نصرت از شئون ربوبیّت خداوند است. «ربّك هادیاً و نصیرا»