ترجمه
و او خدایى است كه دو دریا را به هم پیوست، این یكى شیرین و گوارا و آن دیگرى شور و تلخ و میان این دو حایلى قرار داد كه همیشه از هم جدا باشند.
نکته ها
كلمهى «مَرَج» به معناى مخلوط كردن و دو دریا را روان ساختن است تا بیكدیگر برسند. [325] «عَذب»، یعنى گوارا و «فُرات» به آب بسیار گوارا متمایل به شیرین مىگویند. «مِلح» یعنى شور و«اُجاج» یعنى آب بسیار شور كه متمایل به تلخى باشد.
پيام ها
1- خدایى كه اجازه نمىدهد آب گوارا و آب شورى كه در كنار یكدیگرند با هم مخلوط شوند، چگونه اجازه مىدهد حقّ و باطل و كفر وایمان، آمیخته شوند؟ «فلا تُطِع الكافرین و جاهدهم به جهاداً كبیرا... مَرَج البحرین...»
2- با ارادهى خداوند حتّى اگر مایعات در كنار هم باشند با یكدیگر مخلوط نمىشوند. «جعل بینهما برزخاً»