ترجمه
و او كسى است كه انسان را از آب آفرید و او را داراى پیوند نسبى و سببى گردانید (و نسل او را از این دو طریق گسترش داد)، و پروردگار تو همواره تواناست.
نکته ها
مراد از آب در این آیه، نطفهى انسان است، به دلیل آیهى: «ألم نخلقكم من ماء مهین» [326] و آیهى: «خُلِقَ من ماء دافِق» [327]
«نَسَب» پیوندى است كه از طریق زاد و ولد به وجود مىآید، نظیر پیوند پدر و فرزند و برادران با یكدیگر. كلمهى «صِهر» به معناى داماد است و دامادى پیوندى است كه بین یك مرد و یك خانوادهى دیگر به وجود مىآید، مانند پیوند داماد با بستگان همسرش كه در اصطلاح به آن خویشاوندى سببى مىگویند.
پيام ها
1- هم انسان از آب است، «خلق من الماء بشرا» هم حیوان، «واللّه خلق كلّ دابّة من ماء» [328] و هم سایر موجودات زنده. «و جعلنا من الماء كلّ شىء حىّ» [329]
2- همهى انسانها از یك مادّه آفریده شدهاند، «خلق من الماء بشرا» پس امتیازات و برترىهاى نژادى پوچ است.
3- انسان موجود با عظمتى است. «بشراً» (تنوین نشانه عظمت است)
4- زندگى انسان بر اساس پیوندهاى سببى و نسبى شكل مىگیرد. «نَسباً و صِهراً»
5 - در این آیه از بستگان نسبى قبل از بستگان سببى سخن به میان آمده است تا رمز اولویّت آنان باشد. «نَسباً و صِهراً»