ترجمه
آیا شما (یهودیان) هنگامى كه مرگ یعقوب فرا رسید، حاضر بودید؟! آن هنگام كه به فرزندان خود گفت: پس از من چه مىپرستید؟ گفتند: خداى تو وخداى پدرانت ابراهیم واسماعیل واسحاق، خداوند یكتا، وما در برابر او تسلیم هستیم.
نکته ها
گروهى از یهود اعتقاد و ادّعا داشتند كه یعقوب هنگام مرگ، فرزندان خود را به دینى كه یهود، با تمام تحریفاتش به آن معتقد بودند، سفارش و توصیه كرده است و آنها بدین سبب به آئین خود پاى بند هستند. خداوند در ردّ این ادّعا و اعتقاد، آنان را مورد سؤال قرار مىدهد كه آیا شما در هنگام مرگ بر بالین یعقوب حاضر بودهاید كه اینگونه مىگویید؟ بلكه او از فرزندان خود اسلام و تسلیم در برابر خداوند را خواست، و فرزندان به او وعده دادند كه عبادت و پرستش خداى یگانه و تسلیم بودن در برابر او را در پیش گیرند.
در قرآن از جدّ وعمو، به پدر «أب» تعبیر مىكند. «ابائك ابراهیم واسماعیل» چون ابراهیم، جدّ فرزندان یعقوب و اسماعیل، عموى آنان بوده است.
پيام ها
1- سخن باید بر اساس علم وآگاهى باشد. «أم كنتم شهداء»
2- مرگ به سراغ همه مىآید، حتّى پیامبران. «حضر یعقوب الموت»
3- حسّاسترین زمانِ زندگى، لحظهى مرگ است و حسّاسترین مسئله، موضوع دین وعقیده و حسّاسترین مخاطب، نسل انسان است. «اذ حضر یعقوب الموت اذ قال لبنیه ما تعبدون»
4- موعظه در آستانهى مرگ، آثار عمیقى دارد. «اذ حضر یعقوب الموت اذ قال»
5 - پدران باید نسبت به آیندهى دینى فرزندان خویش، توجّه داشته باشند. حتّى فرزندان انبیا در معرض خطر بىدینى هستند. «ماتعبدون من بعدى»
6- همه انبیا، به عبادت وتسلیم در برابر خداوند سفارش مىكردند. «الهاًواحداً»
7- فقط در برابر فرمان خداوند، تسلیم شویم. «له مسلمون»