ترجمه
هر كس كفر ورزد، كفرش به زیان اوست و كسانى كه كار شایسته انجام دهند (سعادت ابدى را) براى خودشان آماده مىكنند.
تا (خداوند) كسانى را كه ایمان آورده و كارهاى شایسته انجام دادهاند، از فضل خویش پاداش دهد؛ (و كافران را محروم كند، زیرا) او كافران را دوست نمىدارد.
نکته ها
در آیهى قبل فرمود: در قیامت، مردم پراكنده و در گروههاى مختلف از هم جدا مىشوند، این آیه، جدایى مذكور را توضیح مىدهد كه هر یك از اهل ایمان و كفر به پاداش و كیفر خود مىرسند.
«یمهدون» از «مهد»، به معناى محلّى است كه براى استراحت آماده شده و در اینجا به معناى زمینهسازى و آمادهسازى است.
پيام ها
1- انسان، داراى اختیار است و ایمان و كفر را خود انتخاب مىكند. «مَن كفر - مَن عمل»
2- تشویق و تنبیه هر دو لازم است. «فعلیه كفره - فلانفسهم»
3- كفر و ایمان مردم، در خداوند اثرى ندارد. «فعلیه كفره - فلانفسهم یمهدون»
گر جملهى كاینات كافر گردند
بر دامن كبریاش ننشیند گرد
4- ایمان و عمل صالح، شما را مغرور نكند، زیرا كه دریافت هر نعمتى از فضل خداست. «لیجزى ... من فضله»
5 - كفر به تنهایى سبب بدبختى است، گرچه كار خلافى نكند، ولى ایمان به تنهایى كافى نیست، بلكه نیازمند عمل صالح است. «مَن كَفر - آمنوا و عملوا الصّالحات»
6- در قیامت، فضل الهى شامل حال كسانى است كه اهل ایمان و عمل صالح باشند، نه دیگران. «لیجزى الّذین آمنوا و عملوا الصالحات من فضله »
7- براى رفتن به بهشت، ایمان تنها كافى نیست، بلكه اعمال صالح نیز لازم است. «آمنوا و عملوا الصّالحات»