ترجمه
و كسانى كه به آنان علم داده شده، آن چه را از جانب پروردگارت به تو نازل شده حقّ مىبیند كه به راه خداى عزیز ستوده هدایت مىكند.
پيام ها
1- علم به انسان دید و بینش مىدهد. «و یرى الّذین اوتوا العلم»
2- در نقل تاریخ گذشته، عملكرد همهى گروهها را بیان كنیم، چه مؤمنان و چه كافران. «سعوا فى آیاتنا - و یرى الّذین اوتوا العلم»
3- دانشمندان، علم خود را از خدا بدانند. «اوتوا العلم»
4- نشانهى علم واقعى دریافتن حقّانیّت قرآن و پذیرفتن آن است. بدون علم و معرفت، حقّشناسى ممكن نیست. «اوتوا العلم - هو الحقّ»
5 - عالم حقیقى، آن چه را از سوى خدا نازل شده مىپذیرد. «الّذى اُنزل الیك»
6- نزول وحى، از شئون ربوبیّت خداوند است. «انزل... من ربّك»
7- میزان حقّ، وحى و قرآن است. «انزل الیك... هو الحقّ»
8 - راه انبیا راه عزّت و شرف است. «صراط العزیز الحمید»
9- راه الهى شكستناپذیر و سعى مخالفان بیهوده است. «سعوا فى آیاتنا معاجزین... صراط العزیز»
10- قدرتمندان دنیا معمولاً محبوب نیستند ولى خداوند قدرتمند محبوب و مورد ستایش است. «العزیز الحمید»