ترجمه
خداوند، شما را از خاك و سپس از نطفه آفرید؛ آن گاه شما را زوج یكدیگر قرار داد، و هیچ مادهاى جز با علم او باردار نشود و نزاید، و هیچ كس عمر طولانى داده نشود و یا از عمرش كاسته نشود، مگر آن كه در كتاب (علم خدا ثبت گردیده) است؛ قطعاً این امر بر خداوند آسان است.
نکته ها
كلمهى «مُعَمَّر» به صاحبان عمر طولانى گفته مىشود. «عُمر» از عمران و آبادى است و چون انسان در ایام زنده بودن توان آباد كردن دارد، به مدّت حیات او عمر گفته مىشود.
در روایات، صدقه و صلهى رحم و احسان به والدین، سبب طول عمر و قطع رحم و جسارت به والدین سبب كوتاهى عمر معرّفى شده است.(565)
پيام ها
1- به منشأ آفرینش خود توجّه كنید تا هم به قدرت خداوند پى ببرید و هم گرفتار غفلت و غرور و تكبّر نشوید. «خلقكم من تراب ثم من نطفة»
2- هم حضرت آدم از خاك است و هم انسانهاى موجود از نطفهاى كه سرچشمهاش خاك است. «خلقكم من تراب»
3- عناصر اصلى وجود انسان، خاك و آب است. «تراب، نطفه»
4- آفرینش زوج براى انسان، از الطاف الهى است. «جعلكم ازواجاً»
5 - خداوند نسبت به تمام حالات موجود، پیش از تولّد و پیدایش آن آگاه است. «و ما تحمل من اُنثى ولا تضع الاّ بعلمه»
6- انسان عمر معیّنى دارد ولى به دلایلى گاهى از آن كاسته مىشود.«لاینقص من عمره»
7- تمام لحظههاى عمر انسان حساب و كتاب دارد. «فى كتاب»
8 - آفریدن انسان از خاك و نطفه و علم به لحظههاى عمر انسان، بر خداوند آسان است. «على اللّه یسیر»