ترجمه
و اگر تو را تكذیب مىكنند (نگران مباش، زیرا) بدون شك كفّارى كه پیش از آنان بودند نیز (انبیا را) تكذیب نمودند، پیامبرانشان همراه با معجزهها و دلایل آشكار و نوشتهها و كتاب روشنگر به سراغشان آمدند (امّا آنان ایمان نیاوردند).
سپس كسانى را كه كفر ورزیدند (به مؤاخذه و مجازات) گرفتم، پس كیفر من چگونه است؟
نکته ها
«زُبُر» جمع «زبور» به معناى كتابهایى است كه از نوعى برجستگى برخوردار باشد.
پيام ها
1- آشنایى با مشكلات دیگران، مایهى تسلّى انسان است. «ان یكذّبوك فقد كذّب»
2- انبیا، بهترین ابزار هدایت را با خود داشتند. «البیّنات - الزبر - الكتاب»
3- تكذیب انبیا از روى عمد و لجاجت و با علم و آگاهى از محتواى دعوت آنان بوده است. «كذّب الّذین... جائتهم رسلهم بالبینات و بالزبر و بالكتاب المنیر»
4- قهر خداوند، بعد از اتمام حجت است. «جائتهم رسلهم... ثم اخذتُ»
5 - بیان قهر و قدرت خداوند در كیفر كفّار، مایهى تسلّى مؤمنان و پیروان حقّ است. «ثم اخذت»
6- قهر خداوند، گاهى در دنیاست. «ثمّ أخذتُ الّذین كفروا» (كفّار گمان نكنند رها و مورد غفلت هستند.)
7- كفر، عامل هلاكت است. «اخذت الّذین كفروا»
8 - مانور قدرت، لازم است. عذاب كافران، هراسانگیز و شگفتانگیز بوده است. «فكیف كان نكیر»
9- از سرنوشت جوامع كفرپیشه عبرت بگیرید. «فكیف كان نكیر»