ترجمه
بگو: «اى بندگان من كه ایمان آوردهاید! از پروردگارتان پروا كنید. براى كسانى كه در این دنیا نیكى كردهاند نیكى است، و زمین خدا بزرگ است، (پس اگر در منطقهاى براى حفظ ایمان و تقوا و كار نیك در فشارید، هجرت نمایید). همانا صابران پاداش خود را بى حساب به طور كامل دریافت مىدارند.
نکته ها
پیامبر اكرم صلى الله علیه وآله فرمود: براى گروهى در قیامت پروندهاى گشوده نمىشود و آنان بدون سؤال و جواب به بهشت مىروند، سپس حضرت این آیه را تلاوت فرمود. «انّما یوفّى الصابرون اجرهم بغیر حساب»(11)
پيام ها
1- در دعوت دیگران به كار نیك، به مخاطب كرامت دهید. «یا عباد»
2- ایمان به تنهایى كافى نیست و باید همراه تقوا و دورى از گناه باشد. «آمنوا - اتّقوا»
3- كار نیكى ارزش دارد كه از اهل ایمان و تقوا باشد. «آمنوا اتّقوا... احسنوا»
4- خداوند، در كارهاى نیك مقابله به مثل مىكند. «للّذین احسنوا... حسنة» (چنانكه در آیات دیگر نیز مىفرماید: «اِن احسنتم احسنتم لانفسكم»(12) اگر نیكى كنید به خودتان نیكى كردهاید. «هل جزاء الاحسان الاّ الاحسان»(13) آیا پاداش احسان جز احسان است.)
5 - گاهى حفظ تقوا مستلزم هجرت است. «آمنوا اتّقوا... ارض اللّه واسعة»
6- هجرت، مقدّمهى دریافت الطاف الهى است. «ارض اللّه واسعة... اجرهم بغیر حساب»
7- هجرت، صبر و مقاومت لازم دارد. «ارض اللّه واسعة انّما یوفّى الصابرون»