ترجمه
آنها (اهل كتاب) جز آزارى اندك، هرگز به شما زیانى نخواهند رسانید و اگر با شما بجنگند، به شما پشت كرده و بگریزند، آنگاه هیچ یارى نشوند.
نکته ها
این آیه، بشارت و تسلّى براى مسلمانان است كه شما در سایهى ایمان، وحدت و امر به معروف بیمه مىشوید. از تهدیدات دشمن نترسید كه پیروزى با شماست و دشمن خوار و زبون است.
پيام ها
1- روحیّهها را باید تقویت كرد. «لن یضرّوكم»
2- مسلمانان، در سایهى ایمان بیمه هستند. «لن یضرّوكم»
3- مخالفین شما براى نابودى شما تلاش مىكنند، لكن تنها به گوشهاى از اهداف ایذائى خود مىرسند. «الاّ اذى»
4- كسى كه ایمان ندارد، روحیّهى مقاومت ندارد. «یولّوكم الادبار»
5 - قرآن، فرار و ضعف اهلكتاب در برابر مسلمانان را پیشگویى مىكند. «ان یقاتلوكم یولّوكم»
6- كسانى پیروز مىشوند و دشمن را فرارى مىدهند كه در ایمان و امر به معروف ثابت قدم باشند. «كنتم خیر امّة... و ان یقاتلوكم یولّوكم الادبار»
7- فسق، زمینهى ضعف در جبهههاى جنگ است. «اكثرهم الفاسقون... و ان یقاتلوكم یولّوكم الادبار»
8 - توان دشمن را تحقیر كنید. «و ان یقاتلوكم یولّوكم الادبار»