ترجمه
و چه بسیار پیامبرانى كه همراه آنان خداپرستان بسیارى جنگیدند، پس براى آنچه در راه خدا به آنان رسید، نه سستى كردند و نه ناتوان شدند و تن به ذلّت ندادند و خداوند صابران را دوست دارد.
نکته ها
«رِبّیّون» جمع «رِبّى» بر وزن «ملّى» به كسى گفته مىشود كه ارتباط و پیوند او با خدا محكم و در دین، دانشمند و مقاوم و با اخلاص باشد.[159]
پيام ها
1- تاریخ انبیا همراه با مبارزه است. «وكایّن...»
2- هنگام احساس ضعف، از زندگى رادمردان تاریخ و مقاومت آنان درس بگیرید. «و كایّن من نبىّ»
3- جنگ و جهادى حقّ است كه زیر نظر رهبر الهى باشد. «قاتل معه»[160]
4- تعداد مجاهدان عالم و عارف در تاریخ بسیار است. «كایّن...ربیّون كثیر»
5 - گرچه همهى مجاهدان عزیزند، ولى رزمندگان عارف و عالم حساب دیگرى دارند. «ربّیّون»
6- ایمان به خدا، سرچشمهى مقاومت است. «ربّیّون... فما وهنوا»
7- مشكلات نباید عامل سستى وضعف شود، بلكه باید عامل حركت و تلاش جدیدى گردد. «فما وهنوا لما اصابهم»
8 - آنچه به انسان روحیّه مىدهد و تحمّل مشكلات را آسان مىكند، در راه خدا بودن آنهاست. «فى سبیل اللّه»
9- فشارها، مردان خدا را وادار به تسلیم نمىكند. «وما استكانوا»
10- هر چند در بدر پیروز شدید، ولى راه آیندهى شما مسلمانان، راه جهاد و مبارزه است، پس باید صبور و مقاوم باشید. (با توجّه به آیات قبل و بعد)
11- رزمندگانِ بصیر، نه از درون روحیّه خود را مىبازند؛ «فما وهنوا» و نه توان رزمى خود را از دست مىدهند؛ «وما ضعفوا» و نه در اثر فشارها تسلیم مىشوند. «و ما استكانوا»
12- انجام وظیفه و پایدارى بر حقّ مهم است، پیروز بشویم یا نشویم. آیه مىفرماید: «واللّه یحبّ الصابرین» و نفرمود: «یحبّ الفاتحین»