ترجمه
و چهرهى منافقان معلوم شود، (كسانى كه چون) به آنها گفته شد: بیایید شما (هم مثل دیگران) در راه خدا بجنگید و یا (لااقل از حریم خود) دفاع كنید، گفتند: اگر (فنون) جنگى را مىدانستیم، حتماً از شما پیروى مىكردیم. آنها در آن روز، به كفر نزدیكتر بودند تا به ایمان. با دهانشان چیزى مىگویند كه در دلشان نیست و خداوند به آنچه كتمان مىكنند آگاهتر است.
نکته ها
براى جملهى «لو نعلم قتالا» سه معنا شده است:
الف: حركت شما براى اُحد در خارج از شهر، جنگ برابر نیست، بلكه یك نوع خودكشى است و لذا ما این را جنگ نمىدانیم و شركت نمىكنیم.
ب: ما اگر فنون نظامى مىدانستیم شركت مىكردیم.
ج: ما یقین داریم كه جنگى رخ نخواهد داد ولذا شركت در جبهه ضرورتى ندارد.
پيام ها
1- جبههى جنگ، چهره منافقان را افشا مىسازد. «و لیعلم الّذین نافقوا»
2- رهبر باید مردم را براى مقابله با دشمن بسیج كند. «تعالوا قاتلوا»
3- جهاد، گاهى ابتدایى و براى برداشتن طاغوتهاست و گاهى دفاعى و براى حفظ جان و مال مسلمانان است. «قاتلوا فى سبیل اللَّه او ادفعوا»
4- انگیزهها و درجات و ارزش آنها متفاوت است. «قاتلوا فى سبیل اللّه او ادفعوا»
5 - دفاع از وطن و جان، یك ارزش است. «او ادفعوا»
6- منافقان، موضعگیرىهاى خودشان را توجیه مىكنند. «لو نعلم قتالاً لاتبعناكم»
7- سر باز زدن از جبهه، نشانهى كفر است. «هم للكفر یومئذ اقرب منهم للایمان»
8 - ایمان انسان در شرایط و زمانهاى مختلف فرق مىكند. «هم للكفر یومئذ اقرب منهم للایمان»
9- همهى اصحاب پیامبر صلى الله علیه وآله عادل نبودند. «هم للكفر یومئذ أقرب منهم للایمان»
10- خداوند در بارهى منافقان، هم تهدید مىكند و هم افشاگرى. «هم للكفر یومئذ اقرب... یقولون بافواههم ما لیس فى قلوبهم»
11- آنچه در اُحد براى همه كشف شد، گوشهاى از نفاق بود، بخش بیشترش را خدا مىداند. «واللَّه اعلم بما یكتمون»