ترجمه
پس چون فرزند را به دنیا آورد گفت: پروردگارا! من دختر زادهام - در حالى كه خداوند به آنچه او زاده داناتر است و پسر مانند دختر نیست - و من نامش را مریم نامیدم و من او و فرزندانش را از (شرّ) شیطان رانده شده، در پناه تو قرار مىدهم.
نکته ها
مادر انتظار داشت فرزندش پسر باشد، تا بتواند خدمتكار بیتالمقدّس شود، لذا چون نوزاد دختر به دنیا آمد، با حسرت گفت: پروردگارا! فرزند دخترى زادهام حال چگونه به نذرم عمل كنم؟ امّا خداوند براى تسلّى خاطر این مادر مىفرماید: آن پسرى كه انتظارش را داشتى به خوبى این دختر نیست، زیرا این دختر داراى كمالاتى است و مادرِ پسرى مىشود كه او نیز مایهى بركت خواهد بود، پس بهرهى تو از نسل مبارك چندین برابر خواهد شد.
«مَریم» به معناى «عابده» و«خادمه» است و این نام 34 مرتبه در قرآن آمده است.
پيام ها
1- تمایلات انسان مهم نیست، مصلحت و خواست خداوند مهم است. «واللّه اعلم بما وضعت»
2- گاهى دختر در پاكى و پاكدامنى، به جایى مىرسد كه هرگز پسر به آن نمىرسد. «لیس الذكر كالانثى»
3- حضرت مریم مقام والایى دارد. «لیس الذكر كالاُنثى» مراد از «الاُنثى» زن خاصّى است.
4- براى فرزندان خود، نام نیكو انتخاب نمایید. «انّى سمّیتها مریم»
5 - مادر، حقّ نامگذارى فرزند خود را دارد. «انّى سمّیتها»
6- تغییرات جزیى، شما را از خدا و اهداف عالى دور نكند. با اینكه فرزند بر خلاف تصوّر دختر شد، امّا نام او را مریم كه به معناى خادمه است گذاشت. «سمّیتها مریم»
7- قبل از هر چیز، به فكر سلامتى فرزند از شرّ شیطان باشید. «اعیذها»
8 - تنها فرزندان بلافصل را در نظر نگیرید وبا دوراندیشى، نسلهاى بعدى را نیز در نظر داشته باشید. «اعیذها بك و ذرّیتها»
9- براى تأمین سعادت فرزند، تنها به تربیت خود متّكى نباشیم، او را به خدا بسپاریم كه توانایىهاى ما محدود وعوامل انحراف زیاد است. «اعیذها بك»
10- مادر مریم، جایگاهى خاص دارد. از بیان نذر او، اخلاص او، نامگذارى او و استعاذه او این برداشت استفاده مىشود. «نذرت لك، سمّیتها، اعیذها بك»
11- شیطان، دشمن دیرینه نسل بشر است. «اعیذها... من الشیطان الرجیم»