ترجمه
و هر كس غیر از اسلام به سراغ دینى دیگر برود، پس هرگز از او قبول نمىشود و او در قیامت از زیانكاران خواهد بود.
نکته ها
از جملهى «یَبتَغ»، استفاده مىشود كه مراد آیه، كسانى هستند كه اسلام به گوش آنها رسیده، ولى آن را رها كرده و به سراغ دیگر مكاتب رفتهاند. این افراد در قیامت زیانكارند و دین آنها مورد پذیرش نیست.
با توجّه به آیه 81، پذیرش دین اسلام، میثاق خداوند از همهى پیامبران پیشین است ولذا با آمدن پیامبر اسلام، غیر آن مورد قبول نیست. «فلن یقبل منه»
در آیات گذشته، سیمایى از اصول مكتب اسلام ترسیم شد كه خطوط كلّى آن عبارتند از:
1- از تمام انبیاى پیشین پیمان گرفته شده تا به پیامبر بعدى ایمان آورند.
2- تمام هستى تسلیم خداست و نمىتوان غیر دین الهى را پذیرفت.
3- پیروان اسلام، به تمام انبیا و كتب آسمانى ایمان دارند.
و در این آیه با صراحت اعلام مىكند: هركس غیر این دین را بپذیرد، قابل قبول نیست. آرى، بعد از دعوت، استدلال، مباهله واعلام همسویى با عقاید و كتب آسمانى دیگر، جاى صراحت و بىپرده سخن گفتن است.
پيام ها
1- اسلام، ناسخ همه ادیان پیشین است. «ومَن یبتَغِ غیر الاسلام دیناً فلن یُقبَل منه»
2- رها كردن مكتبى جامع، مایه خسارتى ابدى است. «مَن یبتغ... من الخاسرین»
3- آخرت، جلوگاه خسارتهاى واقعى است. «فى الاخرة من الخاسرین»
4- انتخاب اسلام، رمز و نشانه دوراندیشى انسان است. «فى الاخرة من الخاسرین»