ترجمه
و بدین گونه ما در هیچ شهر و دیارى پیش از تو هشدار دهندهاى نفرستادیم مگر آنكه ثروتمندان مغرورشان گفتند: ما پدران خود را برآیینى یافتیم و از آثار آنان پیروى مىكنیم.
نکته ها
«مترف» از «ترفه» به معناى نعمت فراوان است و به كسى گویند كه نعمتها او را مغرور و سرمست كرده باشد.
در آیه قبل خواندیم كه عوام مردم گمان مىكنند كه راه و روش نیاكان درست است و براى رسیدن به هدایت، از آنها پیروى مىكنند. «على آثارهم مهتدون» امّا این آیه مىفرماید: براى مترفین، رفاه و ثروت مطرح است، نه رسیدن به هدایت و لذا پیروى از آداب و رسوم نیاكان براى هدایت نیست. «على آثارهم مقتدون»
در قرآن هرگز كلمه «بعدك» براى پیامبر اسلام به كار نرفته بلكه «قبلك» بكار رفته و این نشانه آنست كه پیامبر اسلام آخرین فرستاده الهى است.
پيام ها
1- تكیه بر روش نیاكان، سنّت منحرفان تاریخ بوده است. «و كذلك»
2- انبیا، مخالفانى از طبقه مرفه داشتهاند كه بهانههاى همگون و مشابهى مىگرفتند. «ما ارسلنا من قبلك... الاّ قال مترفوها»
3- توجّه به مشكلات پیشینیان سبب آرامش انسان مىشود. «ما ارسلنا من قبلك...»
4- مهمترین نقش انبیا هشدار است. «من نذیر»
5 - سرمستى از ثروت و رفاه هم موجب طغیان است و هم زمینهى تقلید و تعصّبهاى نابجا. «قال مترفوها انا وجدنا آبائنا... على آثارهم مقتدون»
6- افكار پیشینیان قابل بازنگرى و بررسى است و اقتداى مطلق و بىچون و چرا به آنان، معنا ندارد. «انّا على آثارهم مقتدون»