ترجمه
همانا ما حقّ را براى شما آوردیم ولى اكثر شما نسبت به آن كراهت داشتید.
بلكه آنان تصمیم قطعى (بر نپذیرفتن حقّ) گرفتند، (اگر چنین است) پس مانیز تصمیم گرفتهایم (و كیدشان را بىاثر مىگذاریم).
آیا آنان گمان مىكنند كه ما اسرار پنهانى و سخنان در گوشى آنان را نمىشنویم. چرا و فرستادگان ما نزد آنان حضور داشته و (همه چیر را) ثبت مىكنند.
نکته ها
«اِبرام» به معناى تابیدن و محكم كردن و در اینجا به معناى تصمیم جدّى بر توطئه علیه پیامبر صلى الله علیه وآله و نپذیرفتن آیین اوست.
پيام ها
1- عذاب الهى بعد از اتمام حجّت است. «انكم ماكثون، لقد جئناكم بالحقّ»
2- حقّپذیر كم است. «جئناكم بالحقّ... اكثركم للحق كارهون»
3- مبدأ حقّ، خداست و ملاك كیفر و پاداش نیز، پذیرش و عدم پذیرش حقّ است. «جئناكم بالحقّ... للحقّ كارهون»
4- تا از ما تصمیمى و عملى سر نزند خداوند كیفر نمىدهد، كیفر الهى متناسب با عملكرد ماست. «ابرموا... مبرمون»
5 - منكران انبیا بدانند كه با خدا طرفند. «ابرموا امراً فانّا مبرمون»
6- كافران تنها بر اساس حدس و گمان حركت مىكنند. «ام یحسبون»
7- مخالفان خدا را نشناختند كه گمان مىكنند خدا از پنهان آنها بىخبر است. «ام یحسبون انا لا نسمع سرّهم»
8 - هر كلامى توسط فرشتگان ثبت و نوشته مىشود. «رسلنا... یكتبون»