ترجمه
همانا خداوند نهان آسمانها و زمین را مىداند و خداوند به آنچه عمل مىكنید بیناست.
پيام ها
1- در آسمانها و زمین، اسرار نهفته و نامكشوف بسیارى است. «انّ اللّه یعلم غیب السموات و الارض»
2- انگیزههاى پنهان بشر، گاهى به مراتب پیچیدهتر از غیب آسمانها و زمین است. (در مورد آسمانها، واژه «یعلم» به كار رفته و در مورد عمل انسانها، واژه «بصیر» آمده است.)
3- در مدار توحید، ارزشها بر اساس تظاهر، منّت وشعار نیست، بلكه بر اساس اخلاص قلبى است كه آگاهى بر آن مخصوص خداست. «انّ اللَّه یعلم غیب السموات و الارض» (خداوندى كه غیب و پنهان هستى را مىداند، چگونه ایمان درونى ما را نمىداند؟)
4- اگر انسان به علم وبصیرت خداوند ایمان داشته باشد، در رفتار و گفتار خود دقّت مىكند. «واللّه بصیر بما تعملون» (اگر بدانیم از روزنهاى فیلم ما را مىگیرند و یا صداى ما را ضبط مىكنند، در كلمات وحركات خود دقّت بیشترى مىكنیم.)
5 - علم خداوند همراه با بصیرت او است. علم او، اجمالى، سطحى، یك جانبه، قابل تردید و موقّت نیست. «ان اللَّه یعلم... واللَّه بصیر...»