ترجمه
و ما به او (ابراهیم)، اسحق و یعقوب را بخشیدیم و یكایك آنان را هدایت كردیم و نوح را پیش از آنان هدایت كرده بودیم. و از نسل او (ابراهیم)، داود و سلیمان و ایّوب و یوسف و موسى و هارون را (نیز هدایت كردیم) و ما این گونه نیكوكاران را پاداش مىدهیم.
نکته ها
در این آیه و دو آیه بعد، جمعاً نام 17 نفر از پیامبران آمده است و این ترتیب، نه به حسب زمان است و نه به حسب رتبه، شاید هم تقسیم آنها در این سه آیه بر این اساس باشد كه در آیه 84 نام پیامبرانى آمده است كه حكومت داشتند. در آیهى 85 پیامبرانى كه فقیر بودند و از زندگى دنیا بهرهاى نداشتند و در آیهى 86 پیامبرانى كه گرفتارىهاى ویژهاى داشتند. [410]
در ضمیر «ذرّیته» دو احتمال است: یكى آنكه ضمیر به حضرت ابراهیم برگردد، چون آیات پیش دربارهى اوست و اكثر این افراد از نسل اویند، روایت نیز همین را مىفرماید. دیگر آنكه به نوحعلیه السلام برگردد، چون ضمیر به نام او نزدیكتر است و از نسل او پیامبرانى همچون لوط بودهاند.
پيام ها
1- فرزند صالح، هدیه و موهبت الهى است. «وهبنا - نجزى»
2- پیامبرزادگى به تنهایى سبب افتخار نیست، ذرّیه ابراهیم، خودشان كمالاتى داشتند و از هدایت الهى برخوردار بودند. «كلاً هدینا»
3- سنّتِ هدایت و بعثت، همواره جریان داشته است. «ونوحاً هدینا من قبل»
4- الطاف الهى بىحساب و جهت به كسى داده نمىشود. «كذلك نجزى المحسنین»