ترجمه
و در الواح (تورات) براى موسى، در هر موردى پندى و براى هر چیز تفصیلى نوشتیم. (اى موسى!) آنها را با قوّت بگیر و به قوم خود فرمان بده كه بهترین آنها (مثلاً از میان عفو و قصاص، عفو) را بگیرند. به زودى جایگاه فاسقان را به شما نشان مىدهم.
نکته ها
مراد از «الواح»، همان سنگنبشتههاى تورات است كه در آیهى قبل به آن اشاره شد.
در اینكه مراد از احسن در «و امُر قومك یأخذوا باحسنها» چیست، اقوال مختلفى بیان شده است، از جمله: مراد با بهترین قدرت گرفتن، یا بهترین گرفتن از حیث علم و عمل، یا در دَوَرانِ امر بین اهمّ و مهمّ، بهترین عمل را انجام دادن است و یا مراد این است كه دستورات تورات، احسن تمام قوانین و دستوراتِ آن زمان است. امّا احسن مطلق، قرآن است، چنانكه خداوند مىفرماید: «و اتّبعوا احسن ما انزل الیكم من ربّكم من قبل أن یأتیكم العذاب بغتة و انتم لاتشعرون» [264]
ممكن است مراد از آیه این باشد كه اگر با قدرت به تورات عمل كنید، بر دشمنان غالب خواهید شد و خانههاى آنها را به دست مىآورید.
امام باقر علیه السلام فرمود: عبارت «من كلّ شىء»، بیانگر آن است كه خداوند تمام امور را براى موسى علیه السلام بیان نكرده است. [265] گرچه در همان بخشى كه مطرح شده، تمام نیازهاى مردم آن عصر به تفصیل بیان شده است. «تفصیلاً لكلّ شىء»
مراد از «دارالفاسقین» یا كاخ ودربار فرعونیان است یا خانههاى ساكنان بیتالمقدّس قبلاز ورود قوم موسى، وممكن است مراد جایگاه متخلّفین از دستورات موسى در قیامت باشد. [266]
پيام ها
1- تورات، به صورت نوشته نازل شده است. «كتبنا»
2- بكار بستن قانون و رهبرى امّت، نیاز به قوّت، اراده و جدّیت دارد. «فخذها بقوّة و امُر قومك»
3- در میان چند راه و برنامه، باید بهترین روش را انتخاب و با بهترین توان انجام داد. «بأحسنها»
4- مخالفت با قانون آسمانى، فسق است و مجازات دارد. «ساوریكم دار الفاسقین»
5 - رهبر باید در عمل پیشگام باشد. (خداوند، ابتدا به خود موسى علیه السلام دستور مىدهد، سپس به مردم) «خذ... یأخذوا»