ترجمه
كسانى كه (در دنیا) دین خویش را به بازى و سرگرمى گرفتند و زندگى دنیوى مغرورشان ساخت، پس همان گونه كه آنان دیدار این روزشان را فراموش كرده و آیات ما را انكار مىكردند، (ما نیز) امروز آنان را به فراموشى مىسپاریم.
نکته ها
«لَهو»، به معناى غفلت انسان از كارهاى اساسى است و «لَعِب» آن است كه انسان هدفى خیالى و غیر واقعى داشته باشد. [132]
امام رضا علیه السلام فرمود: «ننساهم» یعنى آنان را ترك مىكنیم، چون آنان قیامت و آمادگى براى آن روز را رها كرده بودند، ما نیز در آن روز آنان را به حال خود رها مىكنیم. [133]
پيام ها
1- مسخره كردن دین، مغرور شدن به دنیا، فراموشى آخرت و انكار آیات الهى، همه از نشانههاى كافران است. «الكافرین الّذین اتّخذوا»
2- كفّار، احكام دین را كه جدّى است به بازى مىگیرند. «دینهم لهواً» و در عوض دنیا كه بازیچهاى بیش نیست را جدّى گرفتند.
3- تحقیر دین، ذلّت آخرت را به همراه دارد. كسانى كه دین را به بازى مىگیرند، در قیامت التماس مىكنند. «أفیضوا علینا - دینهم لهواً»
4- زندگى دنیوى فریبنده است. «غرّتهم الحیاة الدنیا»
5 - فریفتگى به دنیا، زمینهى بازى گرفتن دین است. «لهواً و لعباً و غرّتهم...»
6- كیفر الهى با اعمال ما تناسب دارد. «ننساهم كما نسوا»
7- انكار مستمرّ آیات الهى، موجب محرومیّت از بهشت و مواهب آن است. «ما كانوا بآیاتنایجحدون»
8 - فراموش كردن خداوند در دنیا، سبب فراموش شدن انسان در قیامت مىشود. «ننساهم كما نسوا» چنانكه در جاى دیگر یاد خداوند را مایهى یاد او از انسان مىداند. «فاذكرونى أذكركم» [134]
9- انكارمستمرّ وبدون توبه، رمز بدبختى وهلاكت انسان است. «كانوا... یجحدون»