ترجمه
و بر سر هر راهى منشینید تا مؤمنان را تهدید كنید و (آنان را) از راه خدا، كه كج جلوه مىدهید بازدارید و یاد كنید زمانى را كه اندك بودید، پس خداوند شما را بسیار گرداند و بنگرید كه عاقبت مفسدان چگونه بود!
نکته ها
مراد از نشستن بر سر هر راه، ممكن است نشستن كنار خیابان و كوچهها براى فتنهگرى باشد، و شاید مراد تلاش در راه فساد از هر راه و با هر شیوه باشد، چنانكه شیطان سوگند خورد براى انحراف انسان در كمین راه حقّ نشسته است كه مراد، نشستن ظاهرى نیست. «لاقعدنّ لهم صراطك المستقیم» [177]
پيام ها
1- دشمنان حقّ، براى جلوگیرى از راه خدا، همه جا در كمین بوده و از هر راه و شیوهاى استفاده مىكنند. «و لاتقعدوا بكلّ صراط»
2- ترساندن مردم و ایجاد مزاحمت براى آنان، ممنوع است. «توعدون»
3- اگر دشمنان نتوانند مؤمنان را بىدین كنند، مىكوشند تا سیماى دین را تحریف كنند و بدجلوه دهند. «تبغونها عِوَجاً»
4- گاهى افزونى جمعیّت (با نظم و برنامه)، مىتواند یك ارزش باشد. «فكثّركم»
5 - یكى از عوامل تربیت و هدایت مردم، توجّه به نعمتها و یادآورى سرگذشت پیشینیان است. «واذكروا... و انظروا»
6- مطالعهى تاریخ و عبرتگرفتن از آن، سفارش الهى است. «وانظروا كیف ...»
7- در مطالعهى زندگى مردم، به پایان و سرانجام كارشان بنگرید، نه كامیابىهاى مقطعى آنان. «عاقبة»
8 - بستن و یا منحرف نمودن راه خدا، نوعى فساد است. «تصدّون... تبغونها عوجا... المفسدین»