ترجمه
شما غیر از خداوند چیزى را عبادت نمىكنید مگر اسمهایى (بى مسمّا) كه شما و پدرانتان نامگذارى كردهاید (و) خداوند هیچ دلیلى (برحقانیت) آن نفرستاده است. كسى جز خداوند حق فرمانروایى ندارد، او دستور داده كه او را نپرستید. این دین پا بر جاى و استوار است ولى اكثر مردم نمىدانند.
پيام ها
1- معبودهاى غیر او واقعى نیستند، بلكه ساخته خیال مشركان و نیاكان آنهاست. «ماتعبدون... الاّ اسماء سمّیتموها انتم و اباؤكم»
2- بسیارى از قدرتها، سازمانها، مؤسسات، سمینارها، قطعنامهها، ملاقاتها و حمایتها و محكومیتها و عناوین و القاب دیگر، اسمهاى بىمسمّى وبتهاى مدرن روزگار ما هستند كه بشر به جاى خدا، دنبالهرو آنان شده است. «ما تعبدون ... اسماء سمّیتموها»
3- سابقه و قدمت، دلیل حقانیّت نیست. «انتم و آبائكم ما انزل اللّه بها من سلطان»*
4- عقاید آدمى باید متكى بر دلیل وبرهان عقلى یا نقلى باشد. «من سلطان»
5 - در برابر هیچ فرمانِ غیر الهى، كرنش نكیند. زیرا فرمان دادن تنها حقّ خداوند است. «ان الحكم الاّ للّه»
6- عبادت خالصانه (توحید)، راه مستقیم و پابرجاست. «الاّ تعبدوا الاّ ایّاه ذلك الدّین القیّم»*
7- هر قانونى جز قانون الهى متزلزل است.«ذلك الدّین القیّم»
8 - جز بر عقیده محكم و استوار نباید اعتماد كرد. «ذلك الدّین القیّم»*
9- بیشتر مردم به استوارى دین خدا جاهلند. «ذلك الدین القیّم و لكن اكثر النّاس لایعلمون» (یا جاهل بسیط كه به جهل خود آگاه است یا جاهل مركّب كه خیال مىكند مىداند و در واقع نمىداند)
10- جهل ونادانى، زمینهساز پیدایش شرك است. «لا یعلمون»