ترجمه
(برادران به یوسف) گفتند: او را با اصرار و التماس از پدرش خواهیم خواست و حتماً این كار را خواهیم كرد.
نکته ها
«مراودة» به مراجعه پىدرپى، همراه با التماس یا خدعه و فریب گفته مىشود.
بوى حسد از كلام برادران استشمام مىشود، به جاى «ابانا» گفتند: «اباه» و در اوّل سوره نیز گفتگوى برادران این بود كه؛ «لیوسف و اخوه احبّ الى ابینا منّا» پدر براى ماست، ولى یوسف و برادرش را بیشتر از ما دوست دارد.
پيام ها
1- سفر فرزند باید به اذن پدر و رضایت او باشد. «سنراود عنه اباه»*
2- برادران یوسف از عكس العمل منفى پدرشان در برابر تقاضاى همراه بردن بنیامین مطلع بودند. («سنراود» به معناى گفتگوى پى در پى همراه با نقشه و تدبیر است)*
3- حضرت یعقوب پس از ماجراى یوسف بنیامین را از خود دور نمىكرده است و جدا كردن او از پدر، كار آسانى نبود. «سنراود عنه اباه»*