ترجمه
پس چون (آن برادرى كه حامل پیراهن یوسف بود) مژدهرسان آمد، پیراهن را روى صورت یعقوب انداخت. پس یعقوب بینا گشت و گفت: آیا به شما نگفتم: همانا من از (عنایت) خداوند چیزى مىدانم كه شما نمىدانید.
نکته ها
اگر مراد از سفید شدن چشم «وابیضت عیناه»؛ كمنور شدن باشد، «بصیراً» به معناى پر نور شدن است و دلالت بر این دارد كه حزن و شادى در دید و قوه باصرهى انسان مؤثر است. امّا اگر مراد نابینایى مطلق باشد كه از ظاهر آیه و «فارتدّ بصیراً» بر مىآید، یك معجزه و توسّل است كه قرآن آن را اثبات مىكند.
دنیا فراز و نشیب دارد؛ برادران یوسف یك روز كشته شدن یوسف را به دست گرگ و یك روز خبر حاكم شدن یوسف را مىآورند.
پيام ها
1- سرچشمه علم انبیا، علم الهى است. «أعلم من اللَّه...»
2- انبیاى الهى به وعدههاى خداوند اطمینان دارند. «ألَمأقل...»
3- یعقوب بر خلاف فرزندانش، به زنده بودن یوسف و پایان پذیرفتن فراقش اطمینان داشت. «ألم أقل لكم»
4- فرزند ناصالح باعث كورى پدر وفرزند صالح موجب بینایى او مىشود. «ابیضّت عیناه... فارتدّ»*
5 - ارادهى الهى، بر قوانین طبیعى حاكم است. «فارتدّ بصیراً»
6- لباس و تعلّقات اولیاى خدا، مىتواند منشأ اثر باشد. «فارتدّ بصیراً»
7- چه بسا امرى كه مكروه شمرده مىشود؛ ولى براى همه خیر است، چنان كه قحطى ناخوشایند بود، ولى موجب آزادى بىگناهى چون یوسف و حاكمیّت او، وصال یعقوب وكنترل قحطى شد. «انّى اعلم من اللّه مالاتعلمون»*