1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 200
تفسير 3. آل عمران آية 118
Number of verses: 200
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ 118
ای کسانی که ایمان آورده‌اید! محرم اسراری از غیر خود، انتخاب نکنید! آنها از هرگونه شرّ و فسادی در باره شما، کوتاهی نمی‌کنند. آنها دوست دارند شما در رنج و زحمت باشید. (نشانه‌های) دشمنی از دهان (و کلام) شان آشکار شده؛ و آنچه در دلهایشان پنهان می‌دارند، از آن مهمتر است. ما آیات (و راه‌های پیشگیری از شرّ آنها) را برای شما بیان کردیم اگر اندیشه کنید!

ترجمه
اى كسانى كه ایمان آورده‏اید! از غیر خودتان همراز نگیرید. آنان در تباهى شما كوتاهى نمى‏كنند، آنها رنج بردن شما را دوست دارند. همانا كینه و دشمنى از (گفتار) دهانشان پیداست و آنچه دلهایشان در بردارد، بزرگتر است. به تحقیق ما آیات (روشنگر و افشاگر توطئه‏هاى دشمن) را براى شما بیان كردیم اگر تعقّل كنید.

نکته ها
كلمه‏ى «بِطانَة» به لباس زیر گفته مى‏شود كه به «بَطن» و شكم مى‏چسبد. این كلمه، كنایه از مَحرم اسرار است. كلمه‏ى «خَبال» به معناى نابودى فكر و عقل است. كلمه‏ى «عَنَت» به معنى سختى و رنج، و كلمه‏ى «یَألُون» به معنى كوتاهى كردن در انجام كارى است.
دشمن براى ما چه آرزو مى‏كند؟
اگر به واژه‏ى «وَدَّ» در قرآن بنگریم، آرزوهاى دشمنان را درباره خود در مى‏یابیم:
1- او مى‏خواهد ما از سلاح و سرمایه‏ى خود غافل باشیم. «ودّالّذین كفروا لو تغفلون عن اسلحتكم و امتعتكم»[137]
2- او از ما سازش و نرمش مى‏خواهد. «ودوّا لو تُدهِن فیُدهِنون»[138]
3- او براى ما رنج و فشار و زحمت مى‏خواهد. «وَدوّا ما عَنِتّم»
4- او براى ما ارتداد و بازگشت از دین را مى‏خواهد. «وَدّ كَثیرٌ مِن اهل الكتاب لو یردّونكم من بعد ایمانكم كفّاراً»[139]


137) نساء، 102.
138) قلم، 9.
139) بقره، 109.

پيام ها
1- بیگانگان را مَحرم اسرار خویش قرار ندهیم. «لا تتخذوا بطانة من دونكم» وجود مستشاران خارجى در كشورهاى اسلامى، ممنوع است.
2- رازدارى، یك وظیفه‏ى قطعى است. «لاتتخذوا بطانة من دونكم»
3- هر مسلمانى هم كه مصداق «دونكم» باشد، نباید محرم اسرار قرار گیرد، زیرا در میان مسلمانان نیز افراد فتنه‏جو و جاسوس، كم نیستند. «لاتتخذوا بطانة من دونكم...»
4- ملاك دوستى و روابط صمیمانه‏ى مسلمانان با سایر جوامع باید ایمان باشد. «لاتتخذوا بطانة من دونكم»
5 - جامعه‏ى اسلامى، برتر از جامعه‏ى غیر اسلامى است. «دونكم» بجاى «غیركم» نشان آن است كه غیر مسلمانان، دون و پائین‏اند. «من دونكم»
6- اوّلین حركت و خطر دشمن، تهاجم فرهنگى است. دشمن در ضربه زدن به فكر و اندیشه كوتاهى نمى‏كند. «لایألونكم خبالاً»
7- دشمنان با روشهاى گوناگون با ما برخورد مى‏كنند: 1- فساد. «لایألونكم خبالاً» 2- فشار. «ودّوا ما عنتم» 3- نفاق. «ماتخفى صدورهم اكبر»
8 - دشمنان خود را بشناسید و هشیار باشید، آنان ذرّه‏اى در توطئه و فتنه علیه شما كوتاهى نمى‏كنند. «لا یألونكم خبالا ودّوا ما عنتّم»
9- اوامر و نواهى الهى، دلیل و فلسفه دارد. اگر شما را از روابط صمیمانه با دشمنان نهى مى‏كند، به خاطر آن است كه آنان در توطئه علیه شما كوتاهى نمى‏كنند. «لاتتخذوا... لا یألونكم»
10- از كوزه همان برون تراود كه در اوست. از دشمن انتظارى جز بغض و كینه نیست. «قد بدت‏البغضاء من افواههم»
11- دشمنان خود را از تبلیغات آنان بشناسید. «قد بدت‏البغضاء من افواههم»
12- روابط صمیمى با دشمنِ توطئه‏گر، نشانه‏ى بى‏عقلى است. برخورد با صفا، با افراد بى‏صفا، كم عقلى است. «ما تخفى صدورهم اكبر... ان كنتم تعقلون»
13- خداوند به درون همه آگاه است و نقشه‏هاى دشمنان اسلام را افشا مى‏كند. «وما تخفى صدورهم اكبر»
14- دشمنان شما منافق هستند، ظاهر و باطنشان یكى نیست. «ما تخفى صدرهم»
15- خداوند با معرّفى روحیات دشمن، با شما اتمام حجّت كرده است. «قد بیّنا الایات»
16- مؤمن بودن مسأله‏اى است و عاقل بودن مسأله دیگر، لذا در این آیه خداوند به مؤمنان مى‏فرماید: كفّار را محرم اسرار خود قرار ندهید، اگر عقل دارید. «یا ایها الّذین آمنوا... ان كنتم تعقلون»

Copyright 2015 almubin.com