ترجمه
اى فرزندان آدم! هرگاه پیامبرانى از خودتان به سوى شما بیایند كه آیات مرا بر شما بازگو كنند (از آنها پیروى كنید)، پس كسانى كه تقوا و صلاح پیشه كنند، هیچ ترسى بر آنان نیست و آنان اندوهگین نمىشوند.
و كسانى كه آیات مارا تكذیب كنند و از روى استكبار از آن سرپیچى نمایند، آنان همدم آتشند و همیشه در آن خواهند بود.
نکته ها
«خوف» و ترس، مربوط به امور آینده و در مقابل امنیّت و آسایش است، امّا «حزن» و اندوه، مربوط به گذشته و آنچه از دست رفته مىباشد و در مقابل سرور و شادمانى است. [91]
پيام ها
1- از سنّتهاى الهى، ارسال رسولان براى بیان وحى الهى است. «یأتینّكم... یقصّون علیكم آیاتى»
2- از راههاى نفوذ و تأثیر سخن، سنخیّت پیامآور با خود مردم است. «منكم»
3- انسان، آزاد و داراى اختیار است و سرنوشتش در گرو گرایش و عمل خود اوست. «فمن اتّقى و أصلح»
4- متّقى، اصلاحگر و داراى فعّالیّت مثبت است، نه گوشهگیر. «اتّقى وأصلح»
5 - تقوا و خودسازى باید قبل از اصلاح دیگران باشد و اصلاحگران باید خود متّقى باشند. «اتّقى وأصلح»
6- مؤمنان و پیروان واقعى انبیا، آنانند كه اهل تقوا و اصلاح باشند. «یاتینّكم رسل... فمن اتّقى و اصلح» و نفرمود: «فمن آمن بهم»
7- آرامش حقیقى در سایهى تقوا و اصلاح است. «اتّقى و اصلح فلا خوف علیهم»
8 - پیامد تكذیب، تكبّر و سرپیچى از انبیا، عذاب ابدى و دوزخ است. «استكبروا... اصحاب النّار... فیها خالدون»