ترجمه
ناگاه زمینلرزه شدید آنان را فراگرفت، پس شب را به صبح آوردند، در حالى كه در خانههایشان به رو افتادند (و مردند).
نکته ها
این آیه، هلاكت قوم ثمود را با رجفه و زمینلرزه بیان كرده، امّا سورهى فصّلت آیه 14 و سورهى ذاریات آیه 44، آن را با صاعقه دانسته است. «فأخذتهم الصاعقة و هم ینظرون» بنابراین شاید دو كیفر صاعقه و زلزله در یك لحظه و توأم بوده است. و شاید مراد از رجفه، لرزش بر اندام باشد كه برخاسته از ترس و وحشت است، نه زمین لرزه.
«جاثم» از «جَثم» بر وزن خَشم، به معناى نشستن روى زانو و یا فروافتادن بر سینه است. گویا در شب و هنگام استراحتشان كه عذاب آمد، بیدار شدند ولى فرصتى و قدرتى براى فرار نیافتند و در همان حالت نیمخیز هلاك شدند. [168]
پيام ها
1- قهر خدا ناگهانى است، به هوش باشیم. «فأخذتهم الرّجفة»
2- چه بسا زمین لرزهها و حوادث طبیعى كه عذاب الهى است. «فأخذتهم الرجفة»
3- وعدههاى انبیا، عملى است، پس هشدارهایشان را جدّى بگیریم. (در آیات قبل تهدید بود: «لا تمسّوها بسوء فیأخذكم عذاب الیم» و این رجفه، همان تحقّق وعید و عذاب الیم است). «فأخذتهم الرّجفة»